地球上の生命の源であり、絶えず形を変える「海と水」は、古くから人々の生活や文化に深く影響を与え、その特性から多くの教訓や哲学が生まれました。英語のことわざの中にも、水の流れ、海の広大さ、波の力などを借りて、人間の感情、社会の変動、人生の真理を表現するものが数多く存在します。この記事では、「海と水」をテーマにした英語のことわざを20個厳選し、その意味と背景を日本語訳とともにご紹介します。英語学習の一助として、また水が教えてくれる深い知恵に触れる機会として、ぜひお役立てください。
水の流れや性質から学ぶことわざ
Still waters run deep.
(静かな水は深く流れる。)
口数が少ない人や物静かな人ほど、深い思慮や知識を持っているという意味です。You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.
(馬を水辺に連れて行くことはできるが、水を飲ませることはできない。)
人に機会や助言を与えることはできるが、それを受け入れるかどうかは本人次第だという意味です。Water finds its own level.
(水は自らの高みを見つける。)
物事は最終的にあるべき場所に戻る、あるいは人は自分に合ったレベルに落ち着くという意味です。Blood is thicker than water.
(血は水よりも濃い。)
家族の絆は他人との関係よりも強い、血縁関係は重要であるという意味です。To pour oil on troubled waters.
(荒れた水面に油を注ぐ。)
争いや困難な状況を鎮める、事態を穏やかにするという意味です。Water under the bridge.
(橋の下を流れる水。)
すでに過ぎ去ったこと、もう元には戻らない過去の出来事を指します。Smooth seas never made a skillful sailor.
(穏やかな海は決して熟練した船乗りを作らない。)
困難や逆境を経験してこそ、人は成長し、スキルを磨くことができるという意味です。A drop in the ocean.
(大海の一滴。)
全体から見ればごくわずかな量、微々たるものを指します。You never miss the water till the well runs dry.
(井戸が枯れるまで水のありがたみが分からない。)
失って初めてそのものの価値に気づく、普段当たり前にあるものの重要性を表します。There’s plenty of fish in the sea.
(海にはたくさんの魚がいる。)
恋人やチャンスはいくらでもある、一つの失敗に落ち込む必要はないという意味です。
海や航海、水辺の生活から学ぶことわざ
A rising tide lifts all boats.
(満ち潮はすべての船を持ち上げる。)
全体の状況が良くなれば、すべての人や物事が恩恵を受けるという意味です。Cross the stream where it is shallowest.
(最も浅いところで川を渡れ。)
問題解決には最も簡単な方法を選ぶべきだ、効率の良い方法を探せという意味です。Deep calls to deep.
(深淵が深淵を呼ぶ。)
同じ性質やレベルのものが互いに引き合う、あるいは困難な状況がさらなる困難を引き起こすという意味です。Go with the flow.
(流れに身を任せる。)
状況に逆らわず、自然な成り行きに任せる、周囲に合わせるという意味です。Don’t throw the baby out with the bathwater.
(お風呂のお湯と一緒に赤ん坊を捨てるな。)
不要なものを排除する際に、肝心なものまで捨ててしまわないようにという戒めです。Many a little makes a mickle.
(少量でも積もれば大量になる。)
わずかな積み重ねが大きな成果につながるという意味で、水滴が集まって大海となる様子に喩えられます。To keep one’s head above water.
(水の上に頭を保つ。)
困難な状況で何とか持ちこたえる、経済的に破綻しないようにするという意味です。The die is cast.
(サイは投げられた。)
もう後戻りできない決断が下された、事態は動き出したという意味ですが、川を渡るユリウス・カエサルの故事に由来し、水の比喩とも関連付けられます。He that would sail without danger must not come over the sea.
(危険を冒さずに航海したいなら、海を渡ってはいけない。)
成功や目標達成にはリスクが伴う、安全ばかり求めていては何もできないという教訓です。Like a fish out of water.
(水から上がった魚のよう。)
不慣れな環境で、居心地が悪く、場違いな感じがする状態を表します。


